JULIA C. HERNÁNDEZ
Classical Reception in Late Medieval and Early Modern Spain; History of Philology; Renaissance Greek; Neo-Latin; Comparative Historical Linguistics; History of Linguistics; Paradoxography; Proto-Ethnography; Crónicas de Indias; Latin American Indigenous Languages
“From Galeso To Cimone and Back: Classical Erudition, Etymology, and the Destabilization of Interpretatio Nominis in Decameron V.1,” accepted, Romance Notes, vol. 59, no. 3, pp. 595–604.
“Fame and Greek Philology: Francisco de Quevedo and Vicente Mariner’s Reciprocal Portraits in Praise in the In regem solem ad Salustium Panegyricus,” forthcoming, Calíope.
Book Manuscript in Preparation
Iberus Graecus: Performing Humanist Greek in the Early Modern Spanish World
Additional areas of my research include the reception of Greek and Roman paradoxography and ethnography, and, in particular, these genres' influence on depictions of Amerindians as classical monstrous races in early modern cartography and Crónicas de Indias. Having studied classical Nahuatl and Cusqueño Quechua, I also hope to expand the linguistic branch of my research by exploring how early modern linguistic theories about Greek and Latin shaped the first European grammars of indigenous languages in the Americas.
My work combines my formal training in classical languages, historical linguistics, and Hispanic studies to explore early modern Spanish humanists' interactions with the ancient Greek language. I examine the study of Greek both as a linguistic practice and as a cultural construct in order to re-evaluate the legacy of Spanish Hellenists, who are often omitted from modern histories of Western European Greek philology. In this way, I hope to illuminate these humanists' contributions to cultural conversations about classical antiquity that continue to inform our conceptualization of the Greco-Roman world today. The authors whose texts I consider range from canonical poets Juan de Mena and Francisco de Quevedo to the less frequently-studied grammarian Pedro Simón Abril and philologist Vicente Mariner, bringing into dialogue voices and genres not previously considered together and foregrounding texts that remain either understudied or unexamined altogether, such as Simón Abril’s Castilian–Greek grammar and Quevedo’s Neo-Latin interventions.